RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Überstzung zu I,70/71
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero
Autor Nachricht
bambam
Gast





BeitragVerfasst am: 01. Dez 2004 19:07    Titel: Überstzung zu I,70/71 Antworten mit Zitat

Hallo,
ich schreibe nächste Woche eine Arbeit zu ciceros de re Publica und glaub, dass wir über I, 70 & 71 schreiben. Wollt mich drauf vorbereiten und gucken ob ichs richtig übersetzt hab. kann aber keine Übersetzung finden.
Wär euch sehr dankbar, wenn ihr mir helfen könntet!!!!
Youre bambam
jp-magister
Civis


Anmeldungsdatum: 13.06.2004
Beiträge: 37

BeitragVerfasst am: 01. Dez 2004 19:23    Titel: Antworten mit Zitat

Dann poste doch mal Deine Übersetzung!
_________________
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
bambam
Gast





BeitragVerfasst am: 01. Dez 2004 22:04    Titel: Antworten mit Zitat

Hier ist die Übersetzung. Bitte aber um eine möglichst wörtliche überstzung wenns geht:

Aber ich fürchte, Laelius und ihr klügsten und freundlichsten Menschen, dass ich mich nicht länger mit diesen Arten von Erläuterungen aufhalten sollte, als ob meine Rede Vorschriften eines Bestimmten geben zu müssen und lehren zu müssen und nicht mit euch zugleich erwägen zu müssen scheint. Wie ich mich wegen der Sache einlassen werde auf diese, die von allen bemerkt werden, obwohl sie jedoch schon lange von uns erfragt worden waren. So nämlich urteile ich, so denk ich, so festige ich: dass keine aller Staatsformen(Staaten) entweder in der Organisation oder der Einteilung oder der Verfassung verglichen werden darf mit dieser, die uns unsere Väter von den Vorfahren empfangen schon damals zurückgelassen haben. Diese – wenn es gefällt, da ja diese, die selbst hielten, auch von mir gehört werden wollten, - sobald es so beschaffen ist als, dass das Beste gezeigt werden muss, und nachdem als Beispiel unser Staat dargelegt worden ist, werde ich auf diese ausrichten, wenn ich können werde, jene ganze Rede, die ich halten muss über den besten Zustand der Bürgerschaft. [Quod bis effecero fehlt]

Dann sagte Laelius:“ Deine Aufgabe jedoch ,Scipio, und sicherlich deine allein. Wer nämlich sprach lieber mit dir entweder von den Einrichtungen deiner Vorfahren, wenn du selbst berühmter bist als die Vorfahren, oder von dem besten Zustand der Bürgerschaft – wenn wir ihn haben, freilich haben wir ihn sicherlich auch jetzt nicht, dann aber, wer kann angesehener sein als du? – oder von den Entscheidungen, die für die Zukunft ins Auge gefasst werden, wenn du vorhergesagt hast, dass die beiden durch den Schrecken aus dieser Stadt auf ewig vertrieben worden sind.


Im Voraus Danke.
jp-magister
Civis


Anmeldungsdatum: 13.06.2004
Beiträge: 37

BeitragVerfasst am: 02. Dez 2004 09:29    Titel: Antworten mit Zitat

Zum ersten Satz:
... ne, si ... verer, ... oratio mea videatur = dass, wenn ich mich .... aufhalte, mein Rede (er)scheint ...
praecipientis = eines Vorschreibenden, eines, der Vorschriften mach (=PPA)
ebemso docenttis / considerantis
quam ob rem = weswegen
notus = bekannt

_________________
non omnia possumus omnes
www.jp-magister.de
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Cicero

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge BItte um Korrektur! 1 Gast 2583 09. Jun 2010 19:21
Alusch Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge BItte um Korrektur! 1 Gast 2583 09. Jun 2010 19:21
Alusch Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge BItte um Korrektur! 1 Gast 2583 09. Jun 2010 19:21
Alusch Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Überstzung zu I,70/71 wurde mit durchschnittlich 4.4 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 22 Bewertungen.