Autor |
Nachricht |
Augustus |
Verfasst am: 15. Jul 2005 11:39 Titel: |
|
te invito, ut tabulas, quas annexuimus, intente perlegas; si censueris nos socios vobis aptos esse, sperabimus fore, ut de labore fideliter inter nos conveniat. plurimas salutes. |
|
|
[shuttle-cock] |
Verfasst am: 14. Jul 2005 22:58 Titel: |
|
sorry, ich muss passen |
|
|
don miccele |
Verfasst am: 14. Jul 2005 09:47 Titel: Hilfe |
|
hallo shuttle cock, anbei jetzt nochmals den Text: Hallo miteinander, wer möchte mir nachfolgenden Satz übersetzen: "Ich darf Sie zum Studium beigelegter Unterlage ermuntern. Sofern Sie zu der Erkenntnis kommen, dass wir für Ihr Haus ein Geschäftspartner in "Augenhöhe"sind, dann freuen wir uns auf eine vertrauensvolle Zusammenarbeit. Herzlichen Gruß " Also, ich wäre dankbar, wenn mir dies jemand in gutem Latein formuliert. Danke!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
[shuttle-cock] |
Verfasst am: 13. Jul 2005 20:26 Titel: |
|
kommt ganz auf den Text an... |
|
|
don miccele |
Verfasst am: 13. Jul 2005 16:27 Titel: Übersetztungshilfe von Deutsch ins Lateinische |
|
Ganz aufrichtige Frage, verbunden mit der Bitte um Antwort: Hallo Anne, shuttle-cock, augustus und aedilis, wie schaut es aus? Könnt ihr mir meinen Kurztext übersetzen oder macht dies zu viel Mühe? Gruss, don miccele |
|
|