Autor Nachricht
Gast
BeitragVerfasst am: 24. Nov 2004 21:00    Titel:

ich kann dich trösten - auch wenns nun wahrscheinlich zu spät sein sollte ;-) :
schreib p3 in latein, hab mein großes latiunum in vier jahren erlangt und... kann eindeutig feststellen, dass ich es immer ncoh nicht kann Big Laugh

aye denn, werd mich mal hinsetzen müssen und seneca übersetzen...der mann verfolgt mich...es scheint als wäre der gesamte lateinlehrerbestand dieses humanistischen gymnasium verrückt nach ihm! o_O
najut, jeder generation ihren star...
Gast
BeitragVerfasst am: 04. Nov 2004 16:26    Titel:

hat auch einer was mit valerius maximus am hut?
jama
BeitragVerfasst am: 29. Jun 2004 11:46    Titel:

Auch hier gilt, wir machen doch keine Übersetzungen aus dem Stegreif Augenzwinkern Ein paar könnten das, aber das hilft Euch doch nicht wirklich weiter. Gib mal Deine Ansätze und sag, was Dir Probleme bereitet.

Gruß,

Jama
Gast
BeitragVerfasst am: 28. Jun 2004 17:06    Titel:

[1] Quomodo hoc ad me pervenerit quaeris, quis mihi id te cogitare narraverit quod tu nulli narraveras? Is qui scit plurimum, rumor. 'Quid ergo?' inquis 'tantus sum ut possim excitare rumorem?' Non est quod te ad hunc locum respiciens metiaris: ad istum respice in quo moraris. [2] Quidquid inter vicina eminet magnum est illic ubi eminet; nam magnitudo non habet modum certum: comparatio illam aut tollit aut deprimit. Navis quae in flumine magna est in mari parvula est; gubernaculum quod alteri navi magnum alteri exiguum est. [3] Tu nunc in provincia, licet contemnas ipse te, magnus es. Quid agas, quemadmodum cenes, quemadmodum dormias, quaeritur, scitur: eo tibi diligentius vivendum est. Tunc autem felicem esse te iudica cum poteris in publico vivere, cum te parietes tui tegent, non abscondent, quos plerumque circumdatos nobis iudicamus non ut tutius vivamus, sed ut peccemus occultius. [4] Rem dicam ex qua mores aestimes nostros: vix quemquam invenies qui possit aperto ostio vivere. Ianitores conscientia nostra, non superbia opposuit: sic vivimus ut deprendi sit subito aspici. Quid autem prodest recondere se et oculos hominum auresque vitare? [5] Bona conscientia turbam advocat, mala etiam in solitudine anxia atque sollicita est. Si honesta sunt quae facis, omnes sciant; si turpia, quid refert neminem scire cum tu scias? O te miserum si contemnis hunc testem! Vale.

nur falls es jemand aus dem stehgrif beherrschen sollte :-)
nela
BeitragVerfasst am: 28. Jun 2004 17:02    Titel: Übersetzung seneca Epistulae morales XLIII

ich bruach diese dumme übersetzung.. sowas von schnell. geht ums latinum morgen

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group