Autor Nachricht
Pontius Privatus
BeitragVerfasst am: 10. Dez 2016 15:01    Titel: Re: Kann jemand bitte diese übersetzung kontrollieren ??

11Bale hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Hallo ich habe folgenden Lateinischen Text übersetzt wäre nett wenn mal jemand rüber gucken würde Danke

O magna Creta, domina maris vasti: Cur me vitam in malis lacrimisque agere cogis? Nunc sola hic sum, quia Theseus abest neque fidem praestat uxori. At tamen ego adventum mariti desidero. Nam dies noctesque crescit et ardet malum, quod vehementer me sollicitat

Meine Ideen:
Dies ist meine Übersetzung

Oh großes Kreta, du riesige Herrin des Meeres: Warum ist mein Leben in Tränen und zum handeln gedacht? Nun sind wir hier allein, nicht mal dieser Theseus ist abwesend und übertrifft die Ehefrauen. Aber dennoch ich sehne mich nach der Ankunft der Ehemänner. Denn der Leid wächst und brennt Tag und Nacht, dies hetzt mich heftig auf



Dieser Text ist hier bereits bearbeitet worden, schau dort bitte nach!

Pontius Privatus
11Bale
BeitragVerfasst am: 09. Dez 2016 19:45    Titel: Kann jemand bitte diese übersetzung kontrollieren ??

Meine Frage:
Hallo ich habe folgenden Lateinischen Text übersetzt wäre nett wenn mal jemand rüber gucken würde Danke

O magna Creta, domina maris vasti: Cur me vitam in malis lacrimisque agere cogis? Nunc sola hic sum, quia Theseus abest neque fidem praestat uxori. At tamen ego adventum mariti desidero. Nam dies noctesque crescit et ardet malum, quod vehementer me sollicitat

Meine Ideen:
Dies ist meine Übersetzung

Oh großes Kreta, du riesige Herrin des Meeres: Warum ist mein Leben in Tränen und zum handeln gedacht? Nun sind wir hier allein, nicht mal dieser Theseus ist abwesend und übertrifft die Ehefrauen. Aber dennoch ich sehne mich nach der Ankunft der Ehemänner. Denn der Leid wächst und brennt Tag und Nacht, dies hetzt mich heftig auf

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group