Autor Nachricht
Nina
BeitragVerfasst am: 26. Jan 2014 12:58    Titel: Übersetzung zu Gellius: Noctes Atticae, 1, 12

Meine Frage:
Ich habe Probleme bei der Übersetzung von dem folgeneden Textabschnitt aus Gellius Noctes Atticae:
Qui de virgine capienda scripserunt, (...) minorem quam annos *, maiorem quam annos decem natam negaverunt capi fas esse; (...)
Virgo autem Vestalis, simul est capta atque in Atrium Vestae deducta et pontificibus tradita est, eo statim tempore sine emancipatione ac sine capitis minutione e patris potestate exit et ius tetamenti faciundi adipiscitur.
Ich würde mich freuen , wenn ihr mir bei der Übersetzung helfen könntet.


Meine Ideen:
Den ersten Satz würde ich so übersetzen: Die, die über die Auswahl einer Vestelanin schrieben, haben bestritten, dass es erlaubt wäre, dass man eine jüngere als 6 Jahre und eine ältere als die vor zehn Jahren geboren ist, wählt.
Allerdings bin ich mir nicht sicher , ob das so richtig ist.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group