Autor Nachricht
nepumuk
BeitragVerfasst am: 26. Sep 2012 14:49    Titel:

Vielen lieben Dank!
latinus19
BeitragVerfasst am: 26. Sep 2012 14:44    Titel:

Die Übersetzung ist grammatik. korrekt. Für "haben wollen" würde ich allerdings eher "cupere" nehmen. Also:

Sume, quod cupis.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/cupio?hl=cupio
Pontius Privatus
BeitragVerfasst am: 26. Sep 2012 14:41    Titel: sume quod vis habere

Hallo nepumuk!

Du kannst diesen Satz mit

"Nimm, was du haben willst!"

übersetzen.
nepumuk
BeitragVerfasst am: 26. Sep 2012 14:14    Titel: Übersetzung

Meine Frage:

Hallo zusammen! Ich hätte eine kleine Frage bezüglich der Übersetzung dieses Satzes:
"Nimm dir was du haben willst"

Mein Latein ist leider schon ziemlich eingerostet, deshalb wär ich euch sehr dankbar, wenn ihr mich verbessern/mir helfen könntet!



Meine Ideen:
"Sume quod vis habere"

Vielen Dank im Voraus Augenzwinkern

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group