Autor Nachricht
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 26. März 2012 17:23    Titel:

Hallo Luisa,
einige Hinweise:
"ebrietas" heißt "Trunkenheit"
"in qualicumque homine" = "bei welchem Menschen auch immer" (oder etwas knapper: "bei jedwedem Menschen")
"nedum" = "geschweige denn"
"in se ac suis" = "bei sich und den seinen"
MfG Goldenhind
Luisa
BeitragVerfasst am: 26. März 2012 17:05    Titel: Gewohnheiten karls des Großen-Einhard

Meine Frage:
Ich schaffe nicht die vollständige Übersetzung vom folgenden Satz: In cibo et potu temperans, sed in ptu temperantior, quippe qui ebrietatem in qualicumque homine, nedum in se ac suis, plurimum abhominabatur?

Meine Ideen:
Beim Essen und beim Trinken war er maßhaltend, aber beim Trinken maßhaltender, da er ja wie auch immer die Menschen, noch viel mehr verabscheute...?

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group