Autor Nachricht
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 07. Dez 2011 14:34    Titel:

Also mein Langenscheidt führt die Vokabeln zwar auch getrennt auf, nennt aber in beiden Fällen sowohl belagern als auch besetzen als mögliche Übersetzung. Ob es sich etymologisch tatsächlich um zwei verschiedene Verben handelt oder ob es ein und dasselbe Verb ist, das nur verschiedene Möglichkeiten der Konjugation zulässt, kann ich nicht sagen.
Lacrima
BeitragVerfasst am: 07. Dez 2011 12:42    Titel:

Hey,
würde nicht besetzen implizieren, dass man zum Beispiel eine Burg schon eingenommen hat und diese nun "besetzt" um sie vor Angriffen oder Rückschlägen zu schützen?
"Belagern" meint dahingegen doch eher das belagern von außen, sodass zum Beipiel keine Vorräte oder Nachrichten mehr in die Burg gelangen können.
So würde ich mir denke ich den Unterschied in der Vokabelbedeutung erklären.
Bruno
BeitragVerfasst am: 06. Dez 2011 19:07    Titel: Verwechslungs Gefahr oder Irrtum?

Meine Frage:
Bei unserem Lateinbuch und auch im Langenscheid Wörterbuch(Latein-Deutsch)
gibt es "obsidére" und "obsidere".
ersteres gehört angeblich zur E-Konjugation.
zweiteres zur Konsonantischen Konjugation.
Wir lernen deshalb:
1. obsidére, obsideo, obsedi, obsessum
2. obsidere, obsido, obsedi, obsessum
deshalb tut sich die frage auf kann man beide als eine
Vokabel zählen?
obsidére heißt bei uns belagern,XXX.
obsidere heißt bei uns aber besetzen.
beide bedeuten doch eigendlich das gleiche.
oder irre ich mich?

Meine Ideen:
1. obsidére, obsideo, obsedi, obsessum
2. obsidere, obsido, obsedi, obsessum
obsidére heißt bei uns belagern,XXX.
obsidere heißt bei uns aber besetzen.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group