Autor |
Nachricht |
Goldenhind |
Verfasst am: 14. Aug 2011 19:19 Titel: |
|
Hallo nobse, das "est" lässt der Lateiner gerade in kurzen Sprüchen ja gerne einmal weg, ist aber Geschmackssache. Statt "conscius" müsste hier wohl ein Adverb stehen (mir fällt aber gerade keines ein und ein zu conscius gebildetes scheint es im klassischen Latein nicht zu geben). Wenn sich der zweite Satz auf eine weibliche Person beziehen soll, müsste es natürlich amata und inoblita heißen |
|
|
nobse |
Verfasst am: 14. Aug 2011 15:40 Titel: was haltet ihr von... |
|
Sanguis meus sanguis tuus est Conscius amatus et inoblitus |
|
|
nobse |
Verfasst am: 14. Aug 2011 13:26 Titel: Übersetzungen |
|
Es wäre super, wenn mir jemand folgende Sätze übersetzen könnte. Vielen Dank und liebe Grüße! "Mein Blut ist Dein Blut" "Bewusst geliebt und unvergessen" |
|
|