Pontius Privatus |
Verfasst am: 05. Jul 2011 17:03 Titel: Re: Campus c3 |
|
HansPeter hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage: nemo dubitat, quin ille omnibus aquaeductibus imperii praestet. Diesen satz verstehe ich nicht ganz. also passt es so ? Meine Ideen: Niemand zweifelt, dass jener sich der Befehlsgewalt durch alle Wasserleitungen erweise. | quin ---> dass nicht "imperium" scheint mir hier eher mit "Reich" als mit "Befehlsgewalt" übersetzt werden zu müssen. (Meine Vermutung: ... omnibus aquaeductibus imperii: ... allen Wasserleitungen des Reiches .../ Das müsste aber aus dem Text ersichtlich sein.) Für "praestare" musst du eine andere Bedeutung als "erweisen" wählen, eine Bedeutung, die dem Sinn des Textes entspricht. Praestare --- sich auszeichnen, übertreffen, voranstehen, ... |
|