Autor Nachricht
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 20. Nov 2010 16:07    Titel:

Hallo Helena,

einige Anmerkungen:
"petivit" ist Singular.
"adiuvante" muss gleichzeitig übersetzt werden.
"militibus" ist Dativobjekt zu "servientem".
"scire" + Infinitiv ="verstehen, etwas zu tun/ etw. tun können"
"Romani" ist Nominativ Plural.
"bellum indicere" = "den Krieg erklären"
"solum" hier als "nur" und "dum" als "bis" übersetzen
"tenebat" hier "behielt" oder "wollte behalten"
"Idibus" heißt "an den Iden" (der 13. oder 15. eines Monats (im Januar der 13.), vgl. Caesars Ermordung an den Iden des März)

MfG Goldenhind
Helena923
BeitragVerfasst am: 20. Nov 2010 15:02    Titel: Übersetzung kontrollieren

Meine Frage:
Kann jemand meine Übersetzung anschauen, sind wahrscheinlich viele Fehler drin. Vielen vielen Dank im Voraus!

Caesare occiso Antonius Octavianusque imperio laboraverunt. Primo Octavianus militibus Caesaris studuit, deinde Ciceroni favit, postremo Antonium ac Lepidum adiuvit. Una cum eis triumviratum petivit. Octaviano non adiuvante Cicero interfectus est. Primum populus Octavianum militibus servientem parvi aestimavit, quod Octavianus militibus domos agrosque dederant. Homines cum Octaviano pugnaverunt, sed Octavianus imperium tenere scivit. Denique Octaviano ducente Romani Antonio bellum indixerunt. Pugnis ad Actium Alexandriamque factis Octavianus triumphum habuit. Octavianus, quamvis populo ac senati promissesset se solum imperaturum esse, dum Antonium vicisset, tamen imperium tenebat.
Idibus Inauariis Octavianus populo senatuique imperium redidit. Augustus contendit rem publicam a se restitutam esse.


Meine Ideen:
Nachdem Caesar getötet worden war, arbeiteten Antonius und Octavianus auf die Herrschaft hin. Zuerst bemühte sich Octavianus um die Soldaten des Caesars, dann war er dem Cicero gewogen, schließlich unterstützte er Antonius und Lepidus. Zusammen mit diesen haben sie das Amt des Triumvirat erstrebt. Weil Octavianus nicht geholfen hatte ist Cicero getötet worden.
Bei folgendem Satz bin ich mir nicht sicher: Zuerst schätzte das Volk den dienenden Octavianus der Soldaten wenig, weil Octavianus den Soldaten Häuser und Äcker gegeben hatte. Die Männer kämpften mit Octavianus, aber Octavianus wusste, dass er die Herrschaft hielt. Schließlich bekriegte Octavianus den Antonius als er Feldherr der Römer war. Nachdem die Kämpfe bei Actium und Alexandria durchgeführt worden waren hielt Octavianus den siegreichen Einzug. Obwohl er dem Volk und dem Senat versprochen hatte, dass er allein herrschen werde, während er Antonius besiegt hatte (hat kein Sinn), dennoch hielt Octavianus die Herrschaft. Das Wort Idibus kenn ich nicht und finde es auch im Wörterbuch nicht [?] Im Januar gab Octavianus dem Volk und dem Senat die Herrschaft zurück (redidit?) Augustus behauptete fest, dass die Republik durch ihn wiederhergestellt worden war.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group