Autor |
Nachricht |
Erniii |
Verfasst am: 29. Aug 2010 17:11 Titel: |
|
Hallo Erniii! Diesen Satz kannst Du so lassen. Übersetzt: Durch eure Liebe bin ich (existiere ich). Gruß Pontius[/quote] Dankeschön sehr lieb von dir |
|
|
Pontius Privatus |
Verfasst am: 29. Aug 2010 08:52 Titel: |
|
Erniii hat Folgendes geschrieben: | und wie siehst mit dem satz aus? vestro amore sum. liebe grüße | Hallo Erniii! Diesen Satz kannst Du so lassen. Übersetzt: Durch eure Liebe bin ich (existiere ich). Gruß Pontius |
|
|
Erniii |
Verfasst am: 29. Aug 2010 01:55 Titel: |
|
und wie siehst mit dem satz aus? vestro amore sum. liebe grüße |
|
|
Erniii |
Verfasst am: 29. Aug 2010 01:29 Titel: |
|
Hallo, also gut das ich noch mal gefragt habe also vielleicht könnte man den satz umformen. Denn durch eure Liebe/zuneigung existiere ich. Aber irgendwie hört sich der Satz an sich nicht so toll an oder?? Dankee dir Liebe Grüße Erna |
|
|
Pontius Privatus |
Verfasst am: 28. Aug 2010 23:51 Titel: Re: Übersetzung für mein tattoo :) |
|
Ernii hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage: Hallo, könnte mir jemand diesen satz übersetzen .. denn durch eure liebe existiere ich .. jemand hat mir gesagt das es,,vos amando sum" heisst.. stimmt das?? liebe grüße Meine Ideen: .. | Hallo Ernii, herzlich willkommen im Lateinboard! Der von Dir vorgeschlagene lateinische Text ist falsch. "Sum" ist korrekt für "ich bin, ich existiere". Mein Problem ist, ein Deinem Anliegen entsprechend geeignetes Wort für "Liebe" zu finden. Hier eine kleine Auswahl: Affectus --- Stimmung, Gefühl, Leidenschaft, Zuneigung, Liebe Amor --- Liebe, Verlangen, Zuneigung Caritas --- Liebe, Zuneigung, christliche Nächstenliebe Vielleicht meldest Du Dich noch einmal. Gruß Pontius P. |
|
|
Ernii |
Verfasst am: 28. Aug 2010 00:27 Titel: Übersetzung für mein tattoo :) |
|
Meine Frage: Hallo,
könnte mir jemand diesen satz übersetzen .. denn durch eure liebe existiere ich ..
jemand hat mir gesagt das es,,vos amando sum" heisst.. stimmt das??
liebe grüße
Meine Ideen: .. |
|
|