Philo86 |
Verfasst am: 17. Aug 2010 18:22 Titel: Oratio Obliqua - Grammatikfrage |
|
Meine Frage: Hallo zusammen, ich habe eine Frage bezüglich der grammatischen Regeln in der Oratio Obliqua. in einer Lateinisch deutschen Sprachübung hieß der Ausgangssatz: [...].Deshalb solle ein jeder zuerst für das Wohlergehen des Vaterlands, dann erst für sein eigenes sorgen. "
Meine Ideen: Übersetzen würde ich folgender Maßen:" Quamobrem unumquisque primum saluti partriae prospicere debere, deinde suae."
Begründung für diese Übersetzung liegt für mich darin, dass es sich ja um einen Hauptsatz handelt und dieser regelgemäß im AcI zu stehen hat.
Die Musterübersetzung allerdings schlägt als Lösung vor: Quamobrem unusquisque primum saluti patriae prospiceret [Konj. Imperf. hier wahrscheinlich wegen Gleichzeitigkeit, weil übergeordnetes Verb im Ind. Perf. steht] tum suae.
Wieso steht dieser Satz nicht im AcI, gibt es viell. eine Sonderregel, oder habe ich etwas nicht beachtet, oder ist vielleicht die Musterübersetzung hier nicht korrekt, was ich mir allerdings kaum vorstellen kann, da sie vom Professor selbst stammt und schon einige Jahre alt ist, und Fehler so schon berichtigt worden wären.
Vielen Dank für eure Anregungen und Hilfe,
Gruß |
|