Autor Nachricht
mpe42
BeitragVerfasst am: 03. Aug 2010 14:21    Titel: googlen hilft...

Ceterum censeo a Kalendis Septembribus esse cessandum

müsste eigentlich richtig sein Rock

Danke, mpe42
mpe42
BeitragVerfasst am: 03. Aug 2010 09:35    Titel: so kann es gehen...

Gast1 hat Folgendes geschrieben:

Ceterum censeo a Kalendis Augustis esse cessandum

jetzt ist die ganze Geschichte um einen Monat verlängert worden LOL Hammer

wie müsste das dann genau für den September heißen?

Vielen Dank im Voraus für die Hilfe.
Gast1
BeitragVerfasst am: 21. Jun 2010 14:50    Titel:

Ok, dann könnte man sagen:

Ceterum censeo a Kalendis Augustis esse cessandum

(..., dass ab dem 1.8. nichts getan werden soll (o.ä.))l
mpe42
BeitragVerfasst am: 21. Jun 2010 14:41    Titel: da habe ich mich wohl etwas unklar ausgedrückt

Zunächst einmal vielen Dank für die prompte Antwort.

Da habe ich mich wohl etwas ungenau ausgedrückt.
Das mit dem "am 31.7." war so nicht gemeint, sondern es sollte bedeuten:
am 31.7. ist der letzte Tag (Feierabend). DANACH wird nichts mehr getan...

jetzt verständlicher?

Danke+Gruß, mpe42

PS: das mit dem "Müßiggang" ist übrigens ganz phantastisch...
Gast1
BeitragVerfasst am: 21. Jun 2010 12:28    Titel:

Wenn es analog zu Cato sein soll:
Ceterum censeo pridie Kalendas Augustas esse cessandum

wörtlich würde man das wohl so übersetzen:
im übrigen bin ich der Meinung, dass am 31.7. nichts getan werden soll (sich dem Müßiggang hingegeben werden soll o.Ä.)
mpe42
BeitragVerfasst am: 21. Jun 2010 10:56    Titel: Karthago muss zerstört werden

Meine Frage:
ich suche eine Übersetzung für:
und im Übrigen: am 31.7. ist Feierabend...

Meine Ideen:
analog zu Cato:
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group