Autor Nachricht
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 16. Jun 2010 18:22    Titel:

Hallo Lolalina,

deine Übersetzung ist m.E. korrekt.

MfG Goldenhind

PS: Im Internet gilt es gemeinhin als unhöflich, nur mit Großbuchstaben zu schreieben, da dies als "anschreien" verstanden wird.
LOLALINA
BeitragVerfasst am: 16. Jun 2010 17:30    Titel: Herkules-Arbeit im Augiasstall

Meine Frage:
HALLO LATEINER,

ICH MUSS EINLATEIN TEXT ÜBERSETZEN UND KOMME GARNICHT WEITER (habe es zwar versucht aber da ist nicht wirklich richtiges raus gekommen)

HIER DIE SÄTZE:

1:HERCULES EURYSTHEO IMPERATORE DIFFICILES LABORES SUSTINERE DEBEBAT

ÜBERSETZUNG: ALS EURYSTHEUS HERRSCHER WAR, MUSSTE HERCULES SCHWIERIGE ARBEITEN AUF SICH NEHMEN.

richtig so???

Meine Ideen:
ÜBERSETZUNG: ALS EURYSTHEUS HERRSCHER WAR, MUSSTE HERCULES SCHWIERIGE ARBEITEN AUF SICH NEHMEN.

richtig so???

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group