Autor |
Nachricht |
Lowe |
Verfasst am: 10. Aug 2008 09:46 Titel: |
|
Hallo Autodidatkos Kleiner Nachtrag: Zu Satz 2und 3: domus, us = feminin, multas domos, domos pulchras Zu Satz 3: sunt horti = Nominativ Zu Satz 6: machina = feminin, nonnullae machinae Gruß Lowe |
|
|
Pontius Privatus |
Verfasst am: 08. Aug 2008 19:26 Titel: |
|
Hallo, Autodidaktos! Zu Satz 1) "die einen ... die anderen" müsste meines Erachtens heißen "alii fabri ... alii fabri" "ad" erfordert den Akkusativ "post" ebenfalls und der Abend heißt "vesper"; am Abend (oder abends) ---> vespere oder vesperi Zu Satz 3) Eine Kleinigkeit: "sunt" ans Ende des Satzes stellen. "nos" = 1 Pers. Pl. ---> tuti sumus M. E. heißt "sicher vor" ab/a ... tutus (ansonsten erfordert "ad" wieder den Akkusativ!) Zu Satz 4) Am Abend - siehe oben! (vespere oder vesperi); statt "remeare" hätte ich "redire" bevorzugt. Zu Satz 6) hodie "die Arbeit" entspricht einem Akkusativ-Objekt (laborem) "manus" ist feminin; (manus nostra!) manuum ---> Gen. Plural - folglich muss das Possessiv-Pronomen ebenfalls in der Form des Gen. Plurals stehen. Ich hoffe, nichts Wesentliches übersehen zu haben! Gruß Pontius Privatus |
|
|
Autodidaktos |
Verfasst am: 08. Aug 2008 17:50 Titel: Übung zur u-Deklination |
|
Hallo, ich hab noch mal ein paar Sätze zur übung der u-Deklination gemacht. Jetzt auch mit Femininum und Neutrum. 1. Die einen Arbeiter eilen am Morgen von zu Hause zu ihren Arbeitsstätten (officina, -ae), die anderen arbeiten nach Mittag und abends. = Fabri mane domo ad officinae suae properant, alii fabri post meridie et vestro laborant. 2. Mit starken Händen bauen die Männer schöne Häuser und große Gebäude. = Manibus firmis viri domos pulchros et aedificia magna aedificant. 3. Hinter vielen Häusern sind Gärten. Dort sind wir geschützt vor der Mittagshitze. = Post multos domos sunt hortos. Ibi nos ad aestu meridiei tutus sumus. 4. Am Abens kommen die arbeiter nach hause zurück. = In vestrum fabri domum remeant. 5. Die Ehefrauen erwarten die Männer daheim und bringen Speisen und früchte herbei. = Matronae viros domi exspectant et cibos fructusque apportant. 6. Manche Maschinen (machina, -ae) erleichtern heute die Arbeit unserer Hände. =Nonnulli machinae hodi labor manuum nostri levant. Wie immer besten Dank! |
|
|