Goldenhind |
Verfasst am: 20. Feb 2007 19:05 Titel: |
|
Also eigentlich ist es in Latein immer so, dass man in einer Arbeit einen Übersetzungstext bekommt, der auch immer über 50% der Bewertung ausmacht und dazu gibt es dann noch Interpretationsaufgaben. Ich kenne nun dieses Buch nicht. Sollte es eher kurz sein, wird der Übersetzungtext wahrscheinlich nicht aus ihm entnommen sein, sondern vielleicht aus einer anderen Quelle über das selbe Thema stammen o.ä. So war es jedenfalls bisher bei mir immer und wird auch bis zum Abitur so bleiben. Wobei in Deutschland Dank des Föderalismus die Vorgaben ja in jedem Bundesland etwas anders sind. |
|