Autor Nachricht
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 20. Feb 2007 19:05    Titel:

Also eigentlich ist es in Latein immer so, dass man in einer Arbeit einen Übersetzungstext bekommt, der auch immer über 50% der Bewertung ausmacht und dazu gibt es dann noch Interpretationsaufgaben. Ich kenne nun dieses Buch nicht. Sollte es eher kurz sein, wird der Übersetzungtext wahrscheinlich nicht aus ihm entnommen sein, sondern vielleicht aus einer anderen Quelle über das selbe Thema stammen o.ä.
So war es jedenfalls bisher bei mir immer und wird auch bis zum Abitur so bleiben. Wobei in Deutschland Dank des Föderalismus die Vorgaben ja in jedem Bundesland etwas anders sind.
Liane
BeitragVerfasst am: 20. Feb 2007 15:19    Titel: klassenarbeit über buch

hallo,

ich shcreibe übermorgen eine arbeit über das buch apollonius - eine antike soap?, weiß aber gar nichr was da auf mich zukommt. wir sollen wahrscheinlich auch oder nur etwas interpretieren. hat schon einmal jemand in latein eine arbeit über ein buch geschrieben? bzw einer lateinlektüre, wir dürfen in der arbeit die lektüre und das adeo benutzen, aber das wird mir wahrscheinlich nicht viel nützen!

DANKE

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group