Autor |
Nachricht |
Erbse |
Verfasst am: 08. Apr 2006 13:51 Titel: Latein |
|
Ok wenn du latein so gut kannst dann kannst du mir doch bitte mal lupus et gruis mit Stilmittel beschreiben!! Danke |
|
|
Lukas |
Verfasst am: 28. März 2006 16:54 Titel: Stillmittel |
|
fetum is ein Hendiadyoin aber außer der alliteration sehe ich auch keine weiteren sorry :klo: |
|
|
Wobi |
Verfasst am: 19. Okt 2004 16:48 Titel: |
|
gor keine mehr :< |
|
|
Thomas |
Verfasst am: 19. Okt 2004 16:35 Titel: |
|
Das ist doch eine reine Lernsache... es gibt eben Sachen, die man einfach lernen muss. Welche Stilmittel hast du denn im Text noch gefunden? |
|
|
Wobi |
Verfasst am: 19. Okt 2004 13:45 Titel: |
|
Aliteration ist noch das leichteste, aber so wie Hyperbaton Hendiadyon Antilese Pleonasmus Aichaismus Klimax und Iversion da hab ich shcon mit den Namen Schwierigkeiten |
|
|
Thomas |
Verfasst am: 18. Okt 2004 22:33 Titel: |
|
Hi, welche Stilmittel hast du denn schon gefunden? Welche Stilmittel kennst du? vitemus versus ist z.b. eine Alliteration. Gruß, Thomas |
|
|
Wobi |
Verfasst am: 18. Okt 2004 17:43 Titel: Stilmittel |
|
Habent insidias hominis blanditi Quas ut vitemus versus subiecti moment Canis parturiens cum rogasset alteram, ut fetum in eius turgurio deponeret, 5 facile impetravit: dein reposcenti locum preces admovit, tempus exorans breve, dum firmiores catulos posset ducere. Hoc quoque consumpto flagitare validius cubile coepit. "Si mihi et turbae meae 10 par," inquit "esse potueris, cedam loco." Hier soll ich Stillmittel draus erkennen, bitte bitte hilfe ! Und stimmt die Übersetzung ? Die gebärende Hündin: Die Schmeicheleien eines bösen Menschen beinhalten eine Falle: Diese zu meiden, mahnen die unten stehenden Worte. Als eine Hündin, die knapp vor der Geburt stand, eine andere gebeten hatte, daß sie ihr Neugeborenes in ihre Hütte legen dürfe, erreichte das leicht. Dann bewegten die bitten jene, die ihren Platz zurückforderte, weil sie eine kurze Zeit erbat, bis sie ihre kräftigeren Jungen wegführen könnte. Als auch das verstrichen war und sie heftiger die Wohnung zu verlangen begann, sagte sie: "Wenn du mir und meiner Nachkommenschaft ebenbürtig bist, werde ich von diesem Ort weggehen." Brauche schnell Hilfe - bitte |
|
|