Autor Nachricht
Icesun
BeitragVerfasst am: 03. Sep 2006 22:23    Titel:

Sorry, dass das jetzt erst kommt, aber ich war das ganze Wochenende nur unterwegs...

Ich danke dir für deine kompetente Hilfe. Sollte ich nochmal irgend etwas in der Richtung haben weiß ich ja, wo ich mich hinwenden kann. ;-) Bis dahin:

Danke und liebe Grüße, Icesun
Lowe
BeitragVerfasst am: 01. Sep 2006 23:20    Titel:

in aeternum manentes
Icesun
BeitragVerfasst am: 01. Sep 2006 14:59    Titel:

Öhm, ja...

Ich kann dir gern erklären, wofür ich diese Übersetzung brauche, aber einen textlichen Zusammenhang gibt es nicht. Das Ganze soll der Name einer Gemeinschaft werden und von daher wäre dann die exakte deutsche Formulierung wohl:

-----
Die, welche die Ewigkeit überdauern
-----

Nur das ganze bitte so kurz und knapp wie möglich.

Danke trotzdem schonmal für die schnelle Reaktion...

Grüße, Ice
Lowe
BeitragVerfasst am: 01. Sep 2006 14:52    Titel:

Solche Phrasen sind immer schwer zu übersetzen, wenn man den Zusammenhang nicht kennt. Vorschläge:
1. multa saecula manere
2. per omnia saecula saeculorum manere
Icesun
BeitragVerfasst am: 01. Sep 2006 13:50    Titel: Lang gesucht und nichts (brauchbares) gefunden!

Hallo zusammen!

Vorher zu mir: Ich bin 23, weder Schüler noch Student und gerade deshalb leicht aufgeschmissen...

Ich habe gerade über eine Stunde "sinnloses" googlen etc. hinter mir und bin am verzweifeln.

Wer kann mir bitte folgendes in's Lateinische übersetzen:

-----
(Die) Ewigkeit überdauern
-----

Ich danke vorab für eure Hilfe.

Greetz, Ice

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group