Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Bücherwurm
Verfasst am: 21. Sep 2005 20:59
Titel:
Ich würd sagen deine skandierung stimmt, obwohl mir in der 3. Zeile eine Silbe fehlt...
Gast
Verfasst am: 20. Sep 2005 17:44
Titel: Skandierung und Übersetzung (Kontrolle und Hilfe)
Hi!
Ich hab hier was zum Übersetzen und Skandieren. Kann das vielleicht jemand verbessern?
Vielen Dank schon mal!!!
Languebam: sed tu comitatus protinus ad me
venisti centum, Symmache, discipulis.
Centum me tetigere manus aquilone gelatae:
non habui febrem, Symmache, nunc habeo.
-xx -- -xx -- -xx --
-- -- - -xx -xx -
-- -xx -xx -xx -xx --
-xx -- - -xx -xx -
Allerdings hatte ich ein paar Probleme bei der Übersetzung. Kann mir vielleicht jemand weiterhelfen?
Ich war matt: aber du begleitest zurück zu mir (???)
Du....???
100 berührten meine Hand durch den eiskalten Nordwind:
Ich hatte kein Fieber, Synmache, nun habe ich (es)