Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
[shuttle-cock]
Verfasst am: 25. Aug 2005 10:02
Titel:
www.e-latein.de/forum
versuchs nochmal in diesem Forum
Lowe
Verfasst am: 25. Aug 2005 08:18
Titel:
Die Übersetzung mittellateinischer Quellen lässt sich ohne die Hilfe eines mittellateinischen Wörterbuches kaum vornehmen. Dieses Wörterbuch steht schon seines Preises wegen selten in privaten Bücherregalen. Deshalb meine Fragen:
1.Hast du Zugang zu Universitätsabteilungen, wo vielleicht das mittellateinische Handwörterbuch von Niemeyer steht und du einige Vokabeln nachschlagen kannst?
2. Der Text gehört ja in einen ganz bestimmten Zusammenhang, den kein Leser des Forums kennt. (Bei Caesar, Cicero, Horaz usw. wäre das völlig anders)
Es geht zuerst um eine Schenkung. In diesem Zusammenhang
3. Ist der Verfasser bekannt? Er spricht "von seinem Vater". Wer ist dieser Vater?
4. Wer ist "Dominus Bego chochensis abbas"?
5. Um welches Kloster geht es?
Diese Fragen müssten doch im Zusammenhang deiner Arbeit zu klären sein. Wenn du dafür Antworten findest und in der Lage bist, Vokabeln nachzuschlagen, kann dir vielleicht mit einer Übersetzung geholfen werden.
Christina
Verfasst am: 22. Aug 2005 10:58
Titel:
Tja, dumm, wenn man kein Latein kann und trotzdem in seiner Hausarbeit Quellen verwenden soll, für die keine Übersetzung vorliegt...deshalb habe ich mich an dieses Forum gewandt...
Euripides
Verfasst am: 21. Aug 2005 15:47
Titel:
Willst du uns keinen eigenen Übersetzungsvorschlag anbieten?
Christina
Verfasst am: 21. Aug 2005 13:30
Titel: Übersetzung von mittellateinischer Quelle
wie lässt sich Folgendes übersetzen (Mittellatein): Facta autem hac donatione Dominus Bego chochensis abbas , et ejusdem cenobii venerabilis congregatio a Patre meo petierunt, ut, quod eis erogaverat, manu etiam sue defensionis protegeret, nec ad alienos heredes adcocatiam de Slettsat(Schlettstadt) transferret, sed ad quem ejus progeniet Stoufa (Staufer) ac omnis ducatus spectaret, ille advocatus de Slettstadt existeret et prepositum cum suis a malis hominibus protegeret...
hoffe es kann mir jemand helfen!