Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Caesar
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
latinus19
Verfasst am: 05. Nov 2012 18:39
Titel:
...aus dem Konsulat, das beide in höchster Zwietracht geführt hatten,
..., damit nicht etwas im Staat getan/betrieben würde/ geschähe, was einem
von den dreien missfallen hätte.
Klaus
Verfasst am: 05. Nov 2012 17:58
Titel:
quem ambo summa discorida gesserant,
, ne quid ageretur in re publica, quod displicuisset ulli e tribus.
dieser satz macht mir schwierigkeiten also ohne HS
latinus19
Verfasst am: 05. Nov 2012 17:54
Titel:
Wo bleibt dein Versuch? Wo genau hast du Probleme ?
Tipp:
HS: Praeterea C. ... reconciliavit M. Crassum ac societatem .... iniit
quem ... gesserant: Rel.satz zu "consulatu"
quod: was/das (Rel.satz zu "quid")
Klaus
Verfasst am: 05. Nov 2012 17:40
Titel: Kapitel 7 Das dreiköpfige Ungeheuer !!! Brauche Übersetzung
Meine Frage:
Praeterea Caesar Pompeio reconciliavit M.Crassum, veterem inimicum ex consulatu, quem ambo summa discorida gesserant, ac societatem cum utroque iniit, ne quid ageretur in re publica, quod displicuisset ulli e tribus.
Hilfe bei dem Satz !!!!!!
Meine Ideen:
Ich brauche die ganze Übersetzung ich verstehs ggar nicht...