Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Cicero
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
latinus19
Verfasst am: 29. Okt 2012 07:11
Titel:
Ich gestehé, wie ich vorhin sagte, dass diese Gruppe von Menschen viele Gegner,Feinde und Neider hat, dass sie vielen Gefahren ausgesetzt wird/ist, dass ihr viel Unrecht zugefügt wird und dass sie große Anstrengungen unternehmen und auf sich nehmen muss.
Huic h. generi" ist Dat.poss (zu esse) , Objektsdativ(zu proponi/inferri) und Dat. auctoris (zu experiundos/ subeundos) zugleich.
(Das ist wieder typisch Cicero, ein wahres Genie der Konstruktion)
Luna
Verfasst am: 28. Okt 2012 20:36
Titel: cicero pro sestio,optimates
Hallo, ich komme hier nicht mehr weiter :
Huic hominum generi fateor,ut ante dixi,multos adversarios,inimicos,invidos esse, multa proponi pericula multas inferri iniurias,magnos esse experiundos et subeundos labores,;
huic generi....esse :dat.possesivus
Meine übersetzung:
Ich gestehe,dass ich vorher gesagt habe,dass diese gruppe
von menschen zu den vielen gegnern,feinden und neidern gehören,viele gefahren gebracht, viele unrechte hineingetragen haben und großes erproben? hier komme ich nicht weiter
Danke! !