Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Prudentius
Verfasst am: 26. Mai 2011 09:38
Titel: Ein Vorschlag
Hallo Dathober,
Ihr seid wohl gerade bei den PC-Konstruktionen. Versuch doch erstmal, die Sätze ohne die PC-Konstruktionen herauszubekommen, ich streiche einmal diese heraus:
1. ... per orcum viam ad superos ceperunt.
2. Eurydice autem ... viam asperam tarde ingressa est.
3. ... Orpheus ... subito reversus est et bracchia ad Eurydicen porrexit.
Nimm Dir eine Woche dafür Zeit, schau Dir den Grammatik-Stoff an und versuche es herauszubekommen! Wenn es nicht klappt, melde Dich nochmal, dann sehen wir weiter!
Ein paar Tips: ingredi, reverti Deponentien; porrexit von porrigere; tarde Adverb, langsam; superi plur., die Oberwelt, das Tageslicht.
Viel Erfolg,
Gruß P-
Dathober
Verfasst am: 25. Mai 2011 20:22
Titel: Latein Übungstext
Hallo zusammen, in Latein haben wir in der Schule einen Übunstext aufbekommen, den der Lehrer aufgestellt hat. Er ist recht lang, aber ich bin schon ziemlich weit gekommen. Das soll über 2 Wochen gemacht werden. Aber mir fehlen noch ein paar Sätze, bei denen ich wirklich überhaupt nicht weiterkomme. Meine Lateinkenntnisse sind auch nicht mehr die besten. Könntet ihr mir evtl. 'ne mögliche Übersetzung für die folgenden 3 Sätze schreiben? Ich wäre euch wirklich sehr dankbar, denn so langsam läuft mir die Zeit davon.
1. Silentes nullaque voce interrupti per orcum viam ad superos ceperunt.
2. Eurydice autem vulnere impedita viam asperam tarde ingressa est.
3. Maxima parte viae confecta Orpheus sperans se mox uxorem suam visurum esse subito reversus est et bracchia ad Eurydicen porrexit.
Wäre wirklich sehr lieb. Ein Satz würde mir auch schon weiterhelfen.
Liebe Grüße