Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 20. Sep 2009 21:10
Titel:
Hallo Jacki,
mein Übersetzungsversuch:
"Bei den Alten war es Brauch, der bis in meine Zeit bewahrt wurde, den ersten Worten eines Briefes hinzuzufügen: "Wenn du nachdenkst/philosophierst, ist es gut". "Denn dies bedeutet schließlich gesund/stark zu sein. Ohne dies ist der Geist krank. Auch der Körper, selbst wenn er große Kräfte hat, ist (ohne dies) nicht anders stark als der eines Rasenden oder Wahnsinnigen".
MfG Goldenhind
Edit: ich sehe gerade, dass du einige Wörter des lateinischen Textes nicht mitgeschrieben hast, weshalb meine Übersetzung unvollständig ist. Hier findest du eine vollständige:
http://www.gottwein.de/lattxt/Sen.epist.015.php
jacki
Verfasst am: 20. Sep 2009 19:51
Titel: Hilfe bei Übersetzung!
Hi!
Hab hier einen text übersetzt und möchte gerne wissen, ob er richtig wäre.
Wahre Gesundheit!
Seneca Lucilio Suo Salutem!
Mos antiquis fuit, usque ad meam servatus aetatem, primis epistulae verbis adicere: " Si philosopharis, bene est". 'Valere enim hoc demum est. Sine hoc aeger est animus; corpus quoque, etiam si magnas habet vires, non aliter quam furiosi aut frenetici validum est.
Übersetzung:
Frühere Generationen hatten die Gewohnheit, bis zu meinem Alter (?), zuerst Briefe mit Worten zu schreiben: " Wenn du gut bist, bin ich stark." Wir lernen gerade:" WEnn du philosophierst, ist es gut. Denn stark zu sein, ist erst dieses. Ohne dieses ist der Geist krank; Der Körper auch, auch wenn du große Kräfte hast, nichts anderes als rasend oder wahnsinnig zu sein ist gesund.
Wär euch echt verbunden, wenn ihr mir sagen könntet, wo ich Fehler gemacht habe. Der letzte Satz widerspricht sich etwas.
glg