Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Altgriechisch
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 26. Jul 2009 13:00
Titel:
Der weibliche Nominativ Singular des altgriechischen Adjektivs εἰρηνικός lautet:
εἰρηνική
also ist die Transkription mit é am Ende zutreffend. Im Neugriechischen wird das Eta (ή) allerdings meines Wissens mit i transkribiert. Ob es dort dieses Adjektiv in der Form überhaupt gibt, kann ich dir aber nicht sagen.
Auf Alpha (a) enden die Adjektive nur nach Epsilon, Iota und Rho.
Novalis99
Verfasst am: 26. Jul 2009 12:44
Titel: friedlich Übersetzung
Hallo, liebe Profis,
als alt- und neugriechisches Niemandsland mühe ich mich mit der Übersetzung des Adjektivs friedliche / friedvolle, Singular f
ist es
eireniké
oder
eirenikà?
Bitte in lateinischer Schrift, soll gedruckt werden. Das Adjektiv wird mit einem Frauennamen verwendet. Wird es davor oder danach gesetzt?
Vielen Dank!
Euch / Ihnen noch einen schönen Sonntag,
Novalis