Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Cicero
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 28. Sep 2007 17:49
Titel:
"quanto magis ... necesse est" würde ich mit "wieviel wichtiger ... ist es" übersetzen.
Gast
Verfasst am: 28. Sep 2007 16:00
Titel: cicero de finibus buch 1,59
und zwar gehts um die zweite hälfte dieses satzes:
quod si corporis gravioribus morbis vitae iucunditas impeditur:
quanto magis animi morbis impediri necesse est.
der teil vorm doppelpunkt is mir klar, und jetzt? es ist wichtig/notwendig große krankheiten des geistes abzuwenden oder zu verhindern?