Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 02. Nov 2006 15:48
Titel:
Herzlich willkommen im Lateinboard.
Ziel dieses Forums ist es, anderen zu helfen, sich selbst zu helfen. Deshalb erwarten wir, dass jemand, der Hilfe benötigt, zuerst einmal einen eigenen Übersezungsansatz präsentiert, ggf. Vokabelangaben macht und/oder konkrete Probleme benennt. Wenn dies geschehen ist, wird dir mit Sicherheit auch jemand helfen, aber wenn du hier einfach nur einen Text reinstellst, sieht es natürlich so aus, als ob du zu faul wärst und wir hier deine Hausaufgaben machen sollen...
Ich hoffe, dass du darauf eingehst
MfG Goldenhind
PS: Da es sich um einen Senecatext handelt, verschiebe ich diesen Thread mal nach Sonstiges.
smiley7777
Verfasst am: 02. Nov 2006 10:04
Titel: Hallo, brauche Hilfe bei einem seneca text
Wie übersetzt man diesen Text?
Apud Hypanim fluvium, qui ab Europae parte in Pontum influit, Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci, quae unum diem vivant. Ex his igitur, quae hora octava mortua est, provecta aetate mortua est; (ea bestiola), quae vero occidente sole, decrepita, eo magis, si etiam solstitiali die. Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate: in eadem propemodum brevitate, qua illae bestiolae, reperiemur.
Contemnamus igitur omnes ineptias- quod levius nomen enim huic levitati imponam?- totamque vim bene vivendi in animi robore ac magnitudine et in omnium rerum humanarum contemptione ac despicientia et in omni virtute ponamus! Nam nunc quidem cogitationibus mollissimis effeminamur, ut spoliati magnis quibusdam bonis, inlusi destitutique videamur, si mors adventet, antequam promissa Chaldeorum consecuti sumus.
Hoffe, irgendwer kann mir helfen!
Vielen, vielen Dank