Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Lowe"][quote]Ich finde es auch seltsam, dass Dido nochmals im AcI genannt wird. Könnte man das besser formulieren, als Lateintextschreiber? [/quote] Das muss man als Lateintextschreiber sogar besser formulieren. Dafür gibt es das Reflexivpronomen "se" im AcI. Streng genommen wir durch die Erwähnung von "Didonem" als Subjekt des AcI ausgedrückt, dass sie (Dido) nicht Subjekt zu "putavit" sein kann. Aber wer ist es dann? Gruß Lowe[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Lowe
Verfasst am: 22. Okt 2009 15:27
Titel:
Zitat:
Ich finde es auch seltsam, dass Dido nochmals im AcI genannt wird. Könnte man das besser formulieren, als Lateintextschreiber?
Das muss man als Lateintextschreiber sogar besser formulieren. Dafür gibt es das Reflexivpronomen "se" im AcI. Streng genommen wir durch die Erwähnung von "Didonem" als Subjekt des AcI ausgedrückt, dass sie (Dido) nicht Subjekt zu "putavit" sein kann. Aber wer ist es dann?
Gruß
Lowe
Lateinfan
Verfasst am: 22. Okt 2009 15:00
Titel: 2. Lateinsatz
Vielen Dank.
Ich finde es auch seltsam, dass Dido nochmals im AcI genannt wird. Könnte man das besser formulieren, als Lateintextschreiber?
Und was hälst Du von dieser Übersetzung:
"So große Gier nach Liebe, so große Angst vor dem Leben erregten die Königin, obwohl Dido glaubte getäuscht worden zu sein."
Stimmen hier Tempus und Formulierung?
Goldenhind
Verfasst am: 22. Okt 2009 13:03
Titel:
Wenn kein Subjekt steht, ist es im Prädikat enthalten. "Didonem deceptam esse" ist in der Tat ein AcI.
also "er/sie glaubte, dass Dido getäuscht worden war". In dem Fall wohl besser "sie", da man als inhaltliches Bezugswort "reginam" die Königin nehmen könnte. Etwas merkwürdig bleibt das aber trotzdem, da Dido ja selber die Königin ist...
Lateinfan
Verfasst am: 22. Okt 2009 04:37
Titel: 2. Lateinsatz (ist hier ein AcI?)
Hier ist mein 2. Lateinsatz.
Tanta cupiditas amoris, tantus timor vitae reginam incenserunt, quamquam Didonem deceptam esse putavit.
Meine Übersetzung:
So großer Wunsch nach Liebe, so große Angst vor dem Leben erregten die Königin, obwohl ...... (hier komme ich nicht weiter. Kann mir jemand helfen?)
Und was bedeutet dieser Satz inhaltlich? Wieso hat die Königin Angst vor dem Leben?
Mein Problem: Ist "Didonem deceptam esse" ein AcI? Wer oder was ist dann das Subjekt zu putavit?