Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="markis"]Den ersten Teil würde ich so übersetzen: [quote]Cornelia hat diese Briefe, welche wir sammeln,[/quote] Jedoch finde ich den Anschluss an die anderen Sätze nicht :(. edit : admonuit übersetze ich jetzt mit "auffordern"[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 05. Okt 2009 16:42
Titel:
"legimus" ist hier wohl besser mit "lesen" zu übersetzen.
Der Hauptsatz ist "Cornelia iis litteris Gaium filium admonuit"
"iis litteris" = "in/mit diesen Briefen".
Die letzten beiden Teile beziehen sich dann auf "admonuit"
markis
Verfasst am: 05. Okt 2009 15:29
Titel:
Den ersten Teil würde ich so übersetzen:
Zitat:
Cornelia hat diese Briefe, welche wir sammeln,
Jedoch finde ich den Anschluss an die anderen Sätze nicht
.
edit : admonuit übersetze ich jetzt mit "auffordern"
Euripides
Verfasst am: 05. Okt 2009 15:18
Titel:
Hallo!
1. Hauptsatz erkennen und übersetzen. (Subjekt, Prädikat finden)
2. Relativsatz übersetzen und Beziehungswort zum Relativpronomen finden.
3. ne- GLiedsatz übersetzen. Darauf achten, dass bei den Verba monendi ne=dass ist und nicht =dass nicht.
4. Zeiten der Verben beachten! Gliedsatz gleichzeitig zum übergeordeten Verb/Prädikat.
markis
Verfasst am: 05. Okt 2009 15:12
Titel: Übersetzung - Übungs AB
Guten Tag,
ich habe hier folgenden Satz:
Zitat:
Cornelia iis litteris, quas legimus, Gaium filium admonuit, ne odio iraque moveretur, ne civitatem perturbaret.
Vokabeln:
litteris = Briefe
admonuit = 3. Pers. Sg. Perf. Aktiv Ind. (er hat ermahnt)
odio = Hass
moveretur = 3. Pers. Sg. Imp. Konj. Passiv (er würde bewegt)
perturbaret = 3. Pers. Sg. Imp. Konj. Aktiv (er würde beunruhigen)
Kann mir jemand Schritt-für-Schritt erklären wie man den Satz übersetzt ?
Ich wäre sehr dankbar. Morgen steht die Arbeit an
Danke