Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="EyesLikeIce"]Welches sind denn deine Varianten?[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
greekster
Verfasst am: 25. Mai 2009 18:33
Titel:
EyesLikeIce hat Folgendes geschrieben:
Wieso das "e" (ich nehme an, dieses "e" kommt hier von "ex")?
In meinen Augen macht das wenig Sinn.
Pass auf die Endung auf: Auf eine Frau bezogen, wäre es "ductA", auf mehrere bezogen "ductI" (oder weibl. "ductAE")...
Ductus deo.
oder eventuell:
Ductus a deo.
Ich bin mir aber nicht sicher.
ich weiß nicht, vll ist es mit meinem sprachgefühl nicht so weit her...aber ich würde die beiden wörter noch umstellen, so dass das partizip am ende des satzes steht...
EyesLikeIce
Verfasst am: 21. Mai 2009 13:14
Titel:
Wieso das "e" (ich nehme an, dieses "e" kommt hier von "ex")?
In meinen Augen macht das wenig Sinn.
Pass auf die Endung auf: Auf eine Frau bezogen, wäre es "ductA", auf mehrere bezogen "ductI" (oder weibl. "ductAE")...
Ductus deo.
oder eventuell:
Ductus a deo.
Ich bin mir aber nicht sicher.
hyperflight1987
Verfasst am: 23. Apr 2009 12:58
Titel:
habe leider mehrere:
e ductur deo
e ductus deo
oder ductus a deo
hast du eine andere? wollte sie nicht reinschreiben um evtl. einen einfluss zu vermeiden!
EyesLikeIce
Verfasst am: 23. Apr 2009 12:18
Titel:
Welches sind denn deine Varianten?
hyperflight1987
Verfasst am: 23. Apr 2009 11:54
Titel: Übersetzungshilfe
Hallo alle zusammen,
ich hätte da mal eine Frage: Wie lautet eurer Meinung nach die exakte Übersetzung des Satzes ,,Geführt von Gott''?
Ich bin seit Wochen am überlegen und nach tausenden Übersetzungsmöglichkeiten dachte ich, dass ich mich besser an euch richte:)
Vielen Dank für die Hilfe