Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Pereo"]muss folgenden plinius Brief übersetzen und habe bei einigen stellen so meine probleme. (1) Magnam cepi voluptatem, cum ex communibus amicis cognovi te, ut sapientia tua dignum est, et disponere otium et ferre, habitare amoenissime, et nunc terra nunc mari corpus agitare, multum disputare, multum audire multum lectitare, cumque plurimum scias, cotidie tamen aliquid addiscere. (2) Ita senescere oportet virum, qui magistratus amplissimos gesserit, exercitus rexerit, totumque se rei publicae quam diu decebat obtulerit. (3) Nam et prima vitae tempora et media patriae, extrema nobis impertire debemus, ut ipsae leges monent, quae maiorem annis otio reddunt. (4) Quando mihi licebit, quando per aetatem honestum erit imitari istud pulcherrimae quietis exemplum? quando secessus mei non desidiae nomen sc tranquillitatis accipient? Vale. Meine Übersetzung bisher: Ich fasste viel Lust, als ich von gemeinsamen freunden erfuhr, wie es deine weisheit wert ist, dass du deine freie zeit einteilst und genießt, reizend gelegen wohnst und ?????, viel erörterst, viel hörst, viuel aufmerksam liest, jederzeit weißt du viel, doch täglich lernst du ezwas dazu. So ist es njötig, dass ein Mann altert, der ein seht´r bedeutendes Amt trzúg, ein Heer regierte und ????? Naja und weiter komm ich irgendwie nicht! Bitte um Hilfe... Danke[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Latein experte
Verfasst am: 15. Jan 2023 13:31
Titel: Persönliche Frage
Bro? hast du mittlerweile Abi und Frau und Kinder ? wenn nicht hast du die Übersetztung auf korrekt noch?
Goldenhind
Verfasst am: 04. Dez 2006 18:56
Titel:
Der folgende Link sollte dir sehr weiterhelfen
http://www.ewetel.net/~martin.bode/Plinheft.pdf
Pereo
Verfasst am: 04. Dez 2006 16:22
Titel: Plinius Übersetzung
muss folgenden plinius Brief übersetzen und habe bei einigen stellen so meine probleme.
(1) Magnam cepi voluptatem, cum ex communibus amicis cognovi te, ut sapientia tua dignum est, et disponere otium et ferre, habitare amoenissime, et nunc terra nunc mari corpus agitare, multum disputare, multum audire multum lectitare, cumque plurimum scias, cotidie tamen aliquid addiscere. (2) Ita senescere oportet virum, qui magistratus amplissimos gesserit, exercitus rexerit, totumque se rei publicae quam diu decebat obtulerit. (3) Nam et prima vitae tempora et media patriae, extrema nobis impertire debemus, ut ipsae leges monent, quae maiorem annis otio reddunt. (4) Quando mihi licebit, quando per aetatem honestum erit imitari istud pulcherrimae quietis exemplum? quando secessus mei non desidiae nomen sc tranquillitatis accipient? Vale.
Meine Übersetzung bisher:
Ich fasste viel Lust, als ich von gemeinsamen freunden erfuhr, wie es deine weisheit wert ist, dass du deine freie zeit einteilst und genießt, reizend gelegen wohnst und ?????, viel erörterst, viel hörst, viuel aufmerksam liest, jederzeit weißt du viel, doch täglich lernst du ezwas dazu.
So ist es njötig, dass ein Mann altert, der ein seht´r bedeutendes Amt trzúg, ein Heer regierte und ?????
Naja und weiter komm ich irgendwie nicht!
Bitte um Hilfe...
Danke