Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="MrPSI"]Hallo, Tum ille eludens ignaviam militum eius pretiose armatorum: Da (sagt) jener, welcher die Feigheit seines bewaffneten Heeres verspottet, zum wertvollen: Könntet ihr mir das bitte schnell überprüfen? mfg MrPSI[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
MrPSI
Verfasst am: 06. Okt 2005 20:07
Titel:
danke!
Gast
Verfasst am: 06. Okt 2005 14:13
Titel:
pretiose ist Adverb zu pretiosus
Da sagt jener, indem er die Feigheit seiner wertvoll bewaffneten Soldaten verspottet
MrPSI
Verfasst am: 06. Okt 2005 12:55
Titel:
Ich wollte im obigen Beitrag zu verstehen geben, dass ihr bitte meine Übersetzung korrigiert oder zumindest zeigt, wo ich Fehler gemacht habe.
mfg MrPSI
MrPSI
Verfasst am: 05. Okt 2005 11:02
Titel: Bitte meine Übersetzung überprüfen!
Hallo,
Tum ille eludens ignaviam militum eius pretiose armatorum:
Da (sagt) jener, welcher die Feigheit seines bewaffneten Heeres verspottet, zum wertvollen:
Könntet ihr mir das bitte schnell überprüfen?
mfg MrPSI