Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Anonymous"]Hallo! Hat irgend jemand die Übersetzung, oder weiß wo man die Übersetzung von Der Fabel equuset aper von Phaedrus finden kann? Wäre echt dringend! Meine e-mail: st.r@aon.at Danke, stephan[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Celeste
Verfasst am: 20. Nov 2005 16:48
Titel: Übersetzung der Fabel "Equus et Aper"
Hallo!
Dein Beitrag ist zwar schon länger her, aber ist doch egal.
Hier ist die Übersetzung - ich hab sie selbst übersetzt = keine Garantie, ob wirklich alles stimmt.
Das Pferd und der Eber
Das Pferd hatte aufgehört, wie gewöhnlich seinen Durst zu löschen, weil sich dort ein Wildschwein wälzte und die Wasserstelle verunreinigte.
Daher hatte ein Streit angefangen. Das Ross, wütend auf das wilde Tier, bat einen Menschen um Hilfe, mit dem es, ihn auf dem Rücken tragend, zum Feind zurückkehrte.
Nachdem der Reiter ihn (den Feind) mit geworfenen Pfeilen getötet hatte, wird erzählt, dass er (der Reiter) so sprach:
„Ich freue mich, dass du zu mir geeilt bist mit deiner Bitte um Hilfe. Denn ich habe Beute eingenommen und ich habe gelernt, wie nützlich du sein kannst.“
Und so fasste er die Zügel gegen den Willen des Pferdes, das dies ertragen musste (?).
Dann sagte es betrübt: „Weil ich für eine ganz kleine Sache um Rache gebeten habe, finde ich mich in der Knechtschaft wieder.“
Diese Fabel wird die Jähzornigen darauf hinweisen, dass sie sich lieber ungestraft verletzen lassen (sollen), als sich Anderen auszuliefern.
Ciao!
Gast
Verfasst am: 24. Sep 2005 22:07
Titel: Phaedrus - Equus et Aper
Hallo!
Hat irgend jemand die Übersetzung, oder weiß wo man die Übersetzung von Der Fabel equuset aper von Phaedrus finden kann?
Wäre echt dringend!
Meine e-mail:
st.r@aon.at
Danke, stephan