Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Bücherwurm"]Ich würd sagen deine skandierung stimmt, obwohl mir in der 3. Zeile eine Silbe fehlt...[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Bücherwurm
Verfasst am: 21. Sep 2005 20:59
Titel:
Ich würd sagen deine skandierung stimmt, obwohl mir in der 3. Zeile eine Silbe fehlt...
Gast
Verfasst am: 20. Sep 2005 17:44
Titel: Skandierung und Übersetzung (Kontrolle und Hilfe)
Hi!
Ich hab hier was zum Übersetzen und Skandieren. Kann das vielleicht jemand verbessern?
Vielen Dank schon mal!!!
Languebam: sed tu comitatus protinus ad me
venisti centum, Symmache, discipulis.
Centum me tetigere manus aquilone gelatae:
non habui febrem, Symmache, nunc habeo.
-xx -- -xx -- -xx --
-- -- - -xx -xx -
-- -xx -xx -xx -xx --
-xx -- - -xx -xx -
Allerdings hatte ich ein paar Probleme bei der Übersetzung. Kann mir vielleicht jemand weiterhelfen?
Ich war matt: aber du begleitest zurück zu mir (???)
Du....???
100 berührten meine Hand durch den eiskalten Nordwind:
Ich hatte kein Fieber, Synmache, nun habe ich (es)