Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Tanael"]Hallo Dörthe, Narrabisne nobis nulla... Futur I, daher: Wirst du uns etwas über das alte Griechenland erzählen? Graecia clara erat et miris... et...et (sowohl...als auch): Griechenland war sowohl durch die wunderbaren Gebäude als auch durch die gelehrten Dichter berühmt. Imprimis Athenae et litteris... Besonders in Athen blühte sowohl die Wissenschaft als auch der Reichtum. ... et clara oppida miraque ... und wir werden die berühmten Städte und wunderbaren Tempel besuchen. Ansonsten hast Du den Text gut übersetzt.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Dörthe
Verfasst am: 04. Sep 2005 14:29
Titel:
Vielen lieben Dank!!
Tanael
Verfasst am: 04. Sep 2005 14:26
Titel:
Hallo Dörthe,
Narrabisne nobis nulla...
Futur I, daher: Wirst du uns etwas über das alte Griechenland erzählen?
Graecia clara erat et miris...
et...et (sowohl...als auch): Griechenland war sowohl durch die wunderbaren Gebäude als auch durch die gelehrten Dichter berühmt.
Imprimis Athenae et litteris...
Besonders in Athen blühte sowohl die Wissenschaft als auch der Reichtum.
... et clara oppida miraque ...
und wir werden die berühmten Städte und wunderbaren Tempel besuchen.
Ansonsten hast Du den Text gut übersetzt.
Dörthe
Verfasst am: 04. Sep 2005 13:40
Titel: Seid ihr so lieb und lest mal Korrektur...?
Hallo zusammen!
Wir hatten als Hausaufgabe auf, folgenden Text zu übersetzen:
Narrabisne nobis nonnulla de Graecia antiqua? - Graecia clara erat et miris aedificiis et doctis poetis. Etiam multi philosophi in Graecia erant, nam Graeci sapientiam et doctrinam amabant. Itaque Graecia patria litterarum erat. Imprimis Athenae et litteris et divitiis florebant. Cras cum nautis animosis in Graeciam navigabimus et clara oppida miraque templa visitabimus. Non diu in Graecia manebimus, nam mox in Italiam redire debemus.
Mein Vorschlag als Übersetzung (Anm.: ich bin ein Anfänger, also ist es auch gut möglich, dass alles falsch ist...):
Erzählst du uns etwas über das alte Griechenland? - In Griechenland gab es berühmte und wunderbare/seltsame Bauwerke und gelehrte Dichter. Auch gab es in Griechenland viele Philosophen, denn die Griechen liebten die Weisheit und die Gelehrsamkeit. Daher war Griechenland das Vaterland der Wissenschaft. Sowohl Reichtum, als auch Wissenschaft florierten in Athen. Morgen werden wir zusammen mit mutigen Seemännern nach Griechenland fahren, auch um die berühmte Stadt und den wunderbaren/seltsamen Tempel zu besichtigen. Wir werden nicht lange in Griechenland bleiben, denn wir müssen bald nach Italien zurückkehren.
Vielen Dank schonmal im Voraus!
Dörthe