Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Cicada et noctua interpr."]hi, ich muss eine interpretation zu der fabel Cicada et noctua von phaedrus schreiben. leider bin ich da nicht so kreativ. könnt ihr mir da ein bisschen helfen?? übersetzung hab ich: Cicada et noctua Die Grille und die Eule Wer sich nicht der Höflichkeit anpasst, erleidet meistens Strafen wegen des Hochmutes. Eine Grille beschimpfte eine Eule heftig, welche es gewohnt war, in der Dunkelheit nach Nahrung zu suchen und manchmal in einem hohlen Baumstamm zu schlafen. Sie (die Grille) wurde gebeten, dass sie schweigen solle. Sie begann umso kräftiger zu schreien. Sie (die Eule) wurde darauf noch aggressiver, als die Grille erneut darum gebeten wurde. Wegen diesem Betrug, ~griff~ sie die Schwätzerin an, sowie sie (die Eule) sah, dass es für sie keine Hilfe gebe und dass ihre Worte missachtet wurden: Weil mir deine Lieder nicht gestatten zu schlafen, von denen man glauben könnte, dass sie wie die Harfe des Apolls klingen, habe ich vor Nektar zu trinken, den Minerva mir neulich schenkte; Wenn du dich nicht ekelst, komm! Lass uns gemeinsam trinken. (!) Jene (die Grille), die durch den Durst ausgetrocknet war, erkannte gleich, dass ihre Stimme gelobt werde und flog gierig zu ihr. Die Eule kam aus ihrer Höhle, jagte die Zitternde (die Grille) und tötete sie. So gab sie (die Grille) als Sterbende zu, was sie als Lebende verweigerte. danke für die hilfe, euer h4zz[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Euripides
Verfasst am: 11. Jul 2005 15:01
Titel:
Kreativität mit Interpretationen und Analysen von Fabeln gleichzusetzen, sagt schon Einiges über deine Arbeitshaltung aus....
Schau dir doch noch einmal genau das Promythion an!
Cicada et noctua interpr.
Verfasst am: 09. Jul 2005 16:52
Titel: hilfe bei interpretation
hi, ich muss eine interpretation zu der fabel Cicada et noctua von phaedrus schreiben. leider bin ich da nicht so kreativ.
könnt ihr mir da ein bisschen helfen??
übersetzung hab ich:
Cicada et noctua
Die Grille und die Eule
Wer sich nicht der Höflichkeit anpasst, erleidet meistens Strafen wegen des Hochmutes.
Eine Grille beschimpfte eine Eule heftig, welche es gewohnt war, in der Dunkelheit nach Nahrung zu suchen und manchmal in einem hohlen Baumstamm zu schlafen. Sie (die Grille) wurde gebeten, dass sie schweigen solle. Sie begann umso kräftiger zu schreien. Sie (die Eule) wurde darauf noch aggressiver, als die Grille erneut darum gebeten wurde. Wegen diesem Betrug, ~griff~ sie die Schwätzerin an, sowie sie (die Eule) sah, dass es für sie keine Hilfe gebe und dass ihre Worte missachtet wurden:
Weil mir deine Lieder nicht gestatten zu schlafen, von denen man glauben könnte, dass sie wie die Harfe des Apolls klingen, habe ich vor Nektar zu trinken, den Minerva mir neulich schenkte;
Wenn du dich nicht ekelst, komm! Lass uns gemeinsam trinken. (!)
Jene (die Grille), die durch den Durst ausgetrocknet war, erkannte gleich, dass ihre Stimme gelobt werde und flog gierig zu ihr. Die Eule kam aus ihrer Höhle, jagte die Zitternde (die Grille) und tötete sie.
So gab sie (die Grille) als Sterbende zu, was sie als Lebende verweigerte.
danke für die hilfe, euer h4zz