Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="[shuttle-cock]"]1) Gegen keinen Stamm wurden Kriege ohne gerechte Gründe geführt. 2) Doch Varus, der Imperator der Römer, der in Gallien kämpfte, hat eine schwere Niederlage erlitten.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
[shuttle-cock]
Verfasst am: 11. Jul 2005 11:07
Titel:
mea culpa maxima
Gast
Verfasst am: 10. Jul 2005 21:52
Titel:
[shuttle-cock] hat Folgendes geschrieben:
1) Gegen keinen Stamm wurden Kriege ohne gerechte Gründe geführt.
2) Doch Varus, der Imperator der Römer, der in
Gallien
kämpfte, hat eine schwere Niederlage erlitten.
germania heißt nicht gallien ... ansonsten kannst du dieser übersetzung trauen, denn sie ist, bis auf diesen fehler, korrekt
[shuttle-cock]
Verfasst am: 09. Jul 2005 14:10
Titel:
1) Gegen keinen Stamm wurden Kriege ohne gerechte Gründe geführt.
2) Doch Varus, der Imperator der Römer, der in Gallien kämpfte, hat eine schwere Niederlage erlitten.
Aditu
Verfasst am: 08. Jul 2005 23:19
Titel:
die zweite vielleicht : Varus, imperator der Römer, der in Germania kämpfte, wurde schwer geschlachtet.
wenn jemand hier tschechisch sprechen könnte : Varus, imperátor Římanů, který bojoval v Germánii, utrpěl těžkou porážku.
Aditu
Verfasst am: 08. Jul 2005 23:03
Titel:
Gegen keinen Stamm führte man keinen Krieg ohne gerechte Gründe.
Das zweite kann ich nicht deutsch übersetzen. Ich habe so ein Gefühl, dass niemand hier Tschechisch kann...?
)
Gast
Verfasst am: 07. Jul 2005 18:08
Titel:
schildere erst einmal deine Ansätze!dann kann man dir weiterhelfen!Du willst doch was lernen und nicht einfach es übersetzt bekommen
jule
Verfasst am: 07. Jul 2005 17:05
Titel: brauche hilfe bei folgenden 2 sätzen
brauche unbedingt hilfe bei folgender übersetzung
:
(aus dem buch felix L50) Adversus nullam gentem sine iustis causis bella fiebant.
Varus quidem, imperator Romanorum, qui in Germania pugnabat, gravem cladem accepit.
bitte!!! brauche es für nächsten montag.