Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Rickers"]Ich würde das Motto so übersetzen: "Tribue honorem a veteribus, ac aude nova" Die versubstantivierten Adjektive im Neutrum Plural. H J Rickers[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Rickers
Verfasst am: 18. Jun 2005 12:21
Titel: Satz übersetzen
Ich würde das Motto so übersetzen:
"Tribue honorem a veteribus, ac aude nova"
Die versubstantivierten Adjektive im Neutrum Plural.
H J Rickers
Mina
Verfasst am: 18. Jun 2005 04:02
Titel: Einen Satz übersetzen...
Zwar nenne ich auch ein Latinum mein Eigen, aber da wir in der Schule immer eher vom Lateinischen ins Deutsche übersetzten ist's bei mir mit dem Gegenteil eher schwach bestellt.
Wie könnte man bitte das Familien-Motto "Ehre das Alte, wage das Neue" übersetzen?
Honora magnum, aude novum? und im Plural wäre es Honorate und audete, oder?
Vielen Dank schon mal im Voraus