Autor |
Nachricht |
[shuttle-cock] |
Verfasst am: 06. Jun 2005 13:19 Titel: |
|
jetzt stimmts |
|
|
gartenschlauch |
Verfasst am: 05. Jun 2005 20:10 Titel: |
|
ah...also dann muss das wohl heißen,
"wer ist glücklicher als ein zufriedener Mensch ?"
alles klar
danke
Gruß |
|
|
[shuttle-cock] |
Verfasst am: 05. Jun 2005 19:24 Titel: |
|
contentus - zufrieden |
|
|
Gast |
Verfasst am: 04. Jun 2005 20:22 Titel: |
|
quis beatior (est) quam homo contentus
ok dann heissts :
wer ist glücklicher als ein glücklicher mensch
|
|
|
Simonko_ |
Verfasst am: 04. Jun 2005 20:20 Titel: |
|
Ich glaub das heisst soviel wie:
welcher von den glücklichen menschen ist glücklicher
korriegiert mich bitte wenn das falsch ist |
|
|
[shuttle-cock] |
Verfasst am: 04. Jun 2005 20:16 Titel: |
|
sortieren wir mal:
quis - Subjekt
beatior - Prädikatsnomen (ergänze: est)
homine contento Abl. comparationis
statt der Konstruktion mit dem Ablativ könnte der Satz auch lauten: quis beatior (est) quam homo contentus |
|
|
gartenschlauch |
Verfasst am: 04. Jun 2005 19:29 Titel: Bite Spruch übersetzen |
|
moin,
also ich hab hier nen Spruch bei dem ich absolut nicht weiß wo ich da dran bin... also kann ich leider auch keinen Übersetzungsvorschlag machen...
Wäre nett wenn ihr mir das übersetzen könntet.
"Quis homine contento beatior ? "
Danke schonmal
Gruß |
|
|