Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Iron Womaan"][b]Meine Frage:[/b] Ich muss diesen Text übersetzen: " Certe Persas vincam. Antea autem legatos Delphospetere et Phythiam adire iubebo." Et Phythia respondit: " Si Halyn fluvium transibis, magnum regnum delebis." Croesus iis verbis vehementer gaudebabt; nam cogitabat: " Si Halyn transibo, Persas vincam." [b]Meine Ideen:[/b] So hab ich es übersetzt: " Ich werde sicher die Perser besiegen. Vorher aber werde ich die Gesandten nach Delphi zu schicken und Pythia zu befragen. Und Pythia antwortete: "Falls du den Fluss Halys überschreitest, wird dich ein großes Reich vernichten." Krösus freute sich über diese energische Rede; denn er dachte:" Falls ich Halyn überschreite, werde ich die Perser besiegen." Stimmt das ?[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Iron Womaan
Verfasst am: 26. Sep 2012 15:26
Titel:
okaay dakeee
latinus19
Verfasst am: 26. Sep 2012 06:37
Titel:
...iubebo (mit ACI): Vorher werde ich Gesandte beauftragen, Delphi aufzusuchen und sich an Pythia zu wenden.
delebis: du wirst (ein großes Reich) zerstören
vehementer(Adverb) gaudebat: er freute sich heftig
Iron Womaan
Verfasst am: 25. Sep 2012 18:11
Titel: Übersetzung
Meine Frage:
Ich muss diesen Text übersetzen:
" Certe Persas vincam. Antea autem legatos Delphospetere et Phythiam adire iubebo."
Et Phythia respondit: " Si Halyn fluvium transibis, magnum regnum delebis."
Croesus iis verbis vehementer gaudebabt; nam cogitabat: " Si Halyn transibo,
Persas vincam."
Meine Ideen:
So hab ich es übersetzt:
" Ich werde sicher die Perser besiegen. Vorher aber werde ich die Gesandten nach Delphi zu schicken und Pythia zu befragen.
Und Pythia antwortete: "Falls du den Fluss Halys überschreitest,
wird dich ein großes Reich vernichten."
Krösus freute sich über diese energische Rede; denn er dachte:"
Falls ich Halyn überschreite, werde ich die Perser besiegen."
Stimmt das ?