Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Hallo new name, grundsätzlich erwarten wir einen eigenen Übersetzungsvorschlag, aber dieser Satz wurde schon einmal behandelt: [url]http://www.lateinboard.de/htopic,4485,potu+temperantior.html[/url] MfG Goldenhind[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 17. Apr 2012 20:14
Titel:
Hallo new name,
grundsätzlich erwarten wir einen eigenen Übersetzungsvorschlag, aber dieser Satz wurde schon einmal behandelt:
http://www.lateinboard.de/htopic,4485,potu+temperantior.html
MfG Goldenhind
new name
Verfasst am: 17. Apr 2012 16:45
Titel: Hilfe bei übersetzung
Meine Frage:
ich brauche dringend hilfe bei diesem satz!
In cibo et potu temperans, sed in potu temperantior, quippe qui ebrietatem in qualicumque homine, nedum in se ac suis, plurimum abhominabatur.
vielen dank schonmal im vorraus
Meine Ideen: