Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="flummy"][b]Meine Frage:[/b] kann man den Satz so übersetzten? ita facto maturatoque opus esse; rem atrocem incidisse [b]Meine Ideen:[/b] in dieser Lage ist es notwenidig schnell zu handel; Schlimme Dinge waren passiert[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
flummy
Verfasst am: 14. Okt 2011 18:18
Titel:
danke =)
Tönel
Verfasst am: 12. Okt 2011 20:44
Titel:
hey,
beim 2. Teil steht rem im Singular (eine schlimme Sache ist passiert)
den ersten Teil würde ich so lassen, da mir gerade selber keine bessere Übersetzung einfällt =(
flummy
Verfasst am: 11. Okt 2011 14:51
Titel: Liviusübersetzung
Meine Frage:
kann man den Satz so übersetzten?
ita facto maturatoque opus esse; rem atrocem incidisse
Meine Ideen:
in dieser Lage ist es notwenidig schnell zu handel; Schlimme Dinge waren passiert