Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Helena923"]Vielen Vielen DAnk[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Helena923
Verfasst am: 14. Nov 2010 11:38
Titel: Danke
Vielen Vielen DAnk
Pontius Privatus
Verfasst am: 11. Nov 2010 21:33
Titel: Re: Meine übersetzung kontrollieren
Hallo Helena923,
den Text hast Du bis auf kleine Unstimmigkeiten, ordentlich übersetzt. Siehe folgende Anmerkungen / Vorschläge!
Helena923 hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Über Kaiser Tiberius
Post mortem Augusti imperium Tiberio traditum est. Temporibus antiquis complures auctores scribebant. Tiberium imperatorem malum fuisse. Tacitus gravissimus (1) de auctoribus erat. Tiberium regem se gessisse (2) Tacitus putabat. Non ignorabat quidem imperatores (3), qui regis similes essent, in re publica Romanorum dominari, sed sperabat rem publicam liberam restitutum iri. Tiberius studebat imperatorem bonum esse. Imperio Augusto (4) Tiberius imperator optimus erat. Quamquam Tiberius senatui (5) studebat, senatus Tiberium parvi (6) aestimavit. Tiberius cogitavit (7) opus esse se Augustum sequi. Eo tempore Velleius Paterculus scripsit. Tiberium imperatorem optimum fuisse laudavit. Alter Tiberium parvi aestimavit, alter eum magni aestimavit. Traditur (8) Tiberius post mortem suum divus declaratus non esse, quia senatus non vellet.
Meine Ideen:
Meine Ideen:
Nach dem Tod des Augustus wurde das Reich dem Tiberius übergeben. Mehrere Geschichtsschreiber schrieben in alten Zeiten, dass Tiberium ein schlechter Herrscher gewesen sei. Tacitus war äußerst bedeutend in Bezug auf die Geschichtsschreiber(?) Tacitus glaubte, dass der König Tiberius sich benommen hatte.
Bei folgendem Satz bin ich mir überhaupt nicht sicher:
Er kannte sicherlich die Herrscher, welche dem König ähnlich waren, im Gemeinwesen der Römer zu herrschen, aber er hoffte, dass ....
Tiberius bemühte sich ein guter Herrscher zu sein. Unter der Herrschaft des Augustus (Nom.abl abs?) war Tiberius ein äußerst guter Herrscher. Obwohl Tiberius nach dem Senat strebte, schätzte der Senat den Tiberius nicht genug. Tiberius dachte, dass das Werk sei Augustus zu folgen. Veilleius Paterculus schrieb zurselben Zeit. Er lobte, dass Tiberius ein äußerst guter Herrschwer gewesen war. Der eine schätzte Tiberius gering, der andere schätzte diesen hoch. Man erzählt/Es wird berichtet, dass Tiberius nach seinem Tod nicht göttlich erklärt worden sei, weil der Senat nicht wollte
1) Tacitus war der bedeutendste (von) unter den Geschichtsschreibern.
2) se gerere = sich erweisen als, sich zeigen als
3) AcI nach "non ignorabat"
Freilich wusste er genau, dass Herrscher, die dem König ähnelten, im Gemeinwesen der Römer herrschten, aber er hoffte, dass der freie Staat wieder hergestellt werden würde.
4) Im Weltreich des Augustus war Tiberius der beste Herrscher.
5) "senatui studebat" - sich um den Senat bemühte, ...
6) "parvi aestimavit" - hat der Senat Tiberius gering (ein)geschätzt.
7) opus est - es ist notwendig
8) Traditur - soll: Tiberius soll nach seinem Tod nicht ...
Gruß
Pontius P.
Helena923
Verfasst am: 11. Nov 2010 20:00
Titel: Meine übersetzung kontrollieren
Meine Frage:
Über Kaiser Tiberius
Post mortem Augusti imperium Tiberio traditum est. Temporibus antiquis complures auctores scribebant. Tiberium imperatorem malum fuisse. Tacitus gravissimus de auctoribus erat. Tiberium regem se gessisse Tacitus putabat. Non ignorabat quidem imperatores, qui regis similes essent, in re publica Romanorum dominari, sed sperabat rem publicam liberam restitutum iri. Tiberius studebat imperatorem bonum esse. Imperio Augusto Tiberius imperator optimus erat. Quamquam Tiberius senatui studebat, senatus Tiberium parvi aestimavit. Tiberius cogitavit opus esse se Augustum sequi. Eo tempore Velleius Paterculus scripsit. Tiberium imperatorem optimum fuisse laudavit. Alter Tiberium parvi aestimavit, alter eum magni aestimavit. Traditur Tiberius post mortem suum divus declaratus non esse, quia senatus non vellet.
Meine Ideen:
Meine Ideen:
Nach dem Tod des Augustus wurde das Reich dem Tiberius übergeben. Mehrere Geschichtsschreiber schrieben in alten Zeiten, dass Tiberium ein schlechter Herrscher gewesen sei. Tacitus war äußerst bedeutend in Bezug auf die Geschichtsschreiber(?) Tacitus glaubte, dass der König Tiberius sich benommen hatte.
Bei folgendem Satz bin ich mir überhaupt nicht sicher:
Er kannte sicherlich die Herrscher, welche dem König ähnlich waren, im Gemeinwesen der Römer zu herrschen, aber er hoffte, dass ....
Tiberius bemühte sich ein guter Herrscher zu sein. Unter der Herrschaft des Augustus (Nom.abl abs?) war Tiberius ein äußerst guter Herrscher. Obwohl Tiberius nach dem Senat strebte, schätzte der Senat den Tiberius nicht genug. Tiberius dachte, dass das Werk sei Augustus zu folgen. Veilleius Paterculus schrieb zurselben Zeit. Er lobte, dass Tiberius ein äußerst guter Herrschwer gewesen war. Der eine schätzte Tiberius gering, der andere schätzte diesen hoch. Man erzählt/Es wird berichtet, dass Tiberius nach seinem Tod nicht göttlich erklärt worden sei, weil der Senat nicht wollte