RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
die konjunktivproblematik
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
juergen
Aedilis


Anmeldungsdatum: 04.04.2004
Beiträge: 102
Wohnort: Paderborn

BeitragVerfasst am: 19. Sep 2004 18:34    Titel: Antworten mit Zitat

Übersetze doch einfach den AcI mit einem erweiterten Infinitiv im Deutschen (was oft möglich ist), dann hast Du das Problem nicht.

LOL Hammer

_________________
stabilitas contra mundum
Alle Postings ohne Gewähr auf Richtigkeit Augenzwinkern
wär rechtschraipfeler finded darv si behalden...
Gast






BeitragVerfasst am: 19. Sep 2004 19:21    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Ja oke, aber nochmal zum AcI, man brachte uns immer bei, im AcI das Prädikatsnomen im Deutschen stets mit Indikativ zu übersetzten, da ja im AcI auch kein Konjunktiv stünde.


Was für eine blödsinnige Begründung. Denn dann dürfte ich ja auch keinen Indikativ nehmen, denn im AcI steht ja auch kein Indikativ.

Oder anders:
Ich sage ja auch nicht "die" Mond, nur weil luna femininum ist.

In der indirekten (berichteten) Rede sollte im Deutschen der Konjunktiv stehen.
anne
Gast





BeitragVerfasst am: 19. Sep 2004 19:22    Titel: Antworten mit Zitat

Klar, hast recht, diese plumpe Übersetzung mit diesem dass-Satz ist sowieso stilistisch sehr unschön. smile Gott Du Held!
Augustus
Gast





BeitragVerfasst am: 21. Sep 2004 20:29    Titel: Antworten mit Zitat

Ein Prädikatsnomen kann man weder mit Indikativ noch mit Konjunktiv übersetzen. Ein Scherzkeks, dieser Lehrer.
gast
Gast





BeitragVerfasst am: 09. Okt 2004 19:04    Titel: Antworten mit Zitat

.seb. hat Folgendes geschrieben:
Eine Konjunktiv als Infinitiv des ACI's kenne ich nicht.


Wie soll das auch gehen - entweder Infinitiv oder Konjunktiv!
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Das Thema die konjunktivproblematik wurde mit durchschnittlich 3.6 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 18 Bewertungen.