Autor Nachricht
Pontius Privatus
BeitragVerfasst am: 30. Nov 2020 14:57    Titel: Ovid Übersetzung

Hallo Hannah1234,

deine Übersetzung ist richtig. Der letzte Satz könnte auch lauten: die Wahrheit wird nicht zweifelhaft sein.

Gruß
Pontius
Hannah123
BeitragVerfasst am: 30. Nov 2020 13:02    Titel: Ovid Übersetzung

Meine Frage:
Arcadis hinc sedes et inhospita tecta tyranni
ingredior, traherent cum sera crepuscula noctem.
signa dedi venisse deum, vulgusque precari
coeperat: inridet primo pia vota Lycaon,
mox ait "experiar deus hic discrimine aperto
an sit mortalis: nec erit dubitabile verum."


Meine Ideen:
So dann trete ich hierauf in den Wohnsitz und in das ungastliche Haus des arkadischen Tyrannen ein, da mit der späten Dämmerung die Nacht heraufgezogen war. Zeichen habe ich gegeben, dass ein Gott gekommen sei, und das gemeine Volk hatte zu beten begonnen:
Lycaon verlachte zuerst die frommen Gebete und sagte dann:
Ich werde durch ein klares Mittel prüfen, ob dieser ein Gott oder ein Sterblicher sei, und eine zweifelhafte Wahrheit wird es nicht geben.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group