Autor Nachricht
gast2311
BeitragVerfasst am: 23. Nov 2015 17:24    Titel:

in fracturam = zum Bruch hin, gegen den Bruch

auf in den Kampf = ad proelium proficiscamur ! (Lasst uns zum Kampf aufbrechen)
Chris
BeitragVerfasst am: 23. Nov 2015 12:23    Titel: In fractura - Wie kann man diese 2 Wörter in Kombination aus

Meine Frage:
Hallo werte Lateinboard-Member! Ich hoffe meine Anfrage passt in dieses Unterforum rein..

Unsere Community hat sich versucht auf einen neuen Clannamen zu einigen und für Latein als Sprache entschieden. Wir wollten ein lateinisches Sprichwort dafür nehmen. "Auf in den Kampf" sollte es eigentlich heißen.

Meine Ideen:
Ich hatte zwar einige Jahre Latein und bin mir mittlerweile auch bewußt, dass ein ad gladies oä. besser passen würde. (Leider wurde ich bei der Entscheidungsfindung auf dem falschen Fuss und ohne meine Unterlagen erwischt.. kein Stowasser etc.)

Die eigentliche Frage ist, wie können wir die Wortbildung "in fractura" auslegen oder abändern, damit sie der Aussage gerecht wird. Meiner Meinung nach müsste es ja in fracturam heißen, würde dann aber wortwörtlich übersetzt "im Bruch" bedeuten. Wie frei kann man das auslegen?

Vielen Dank schon mal im voraus für jedwede Hilfestellung, so dilettantisch meine Fragestellung für manche Lateinexperten auch rüberkommen mag!

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group