Autor Nachricht
Pontius Privatus
BeitragVerfasst am: 01. Feb 2015 09:56    Titel:

Deine Idee ist vollkommen richtig: "ingredientem" bezieht sich auf Gaium. Du übersetzt es als Relativsatz oder als temporalen Nebensatz.

... zuerst hatte man Tiberius, dann nach wenigen Jahren Gaius,

der sich auf dasselbe eingelassen hat -

als er sich auf dieselbe Sache eingelassen hat -

der dasselbe begonnen hat - / als er dieselbe Sache begonnen hat -

... getötet.

Was sollte deiner Meinung denn da stehen?

Gruß
Pontius
Gladiator24
BeitragVerfasst am: 01. Feb 2015 00:03    Titel: Sallus: Bellum Iugurthinum, Weshalb steht "ingredientem

Meine Frage:
Weshalb steht in Sallust: Bellum Iugurthinum im Satz: "[...]et primo Tiberium, dein paucos post annos eadem ingredientem Gaium, [...] negaverat.", ingredientem im Akkusativ, maskulinum, Partizip?


Meine Ideen:
Ich vermute, dass "ingredientem" in Kasus, Nummerus und Genus zu "Gaium" übereinstimmen muss. Aber wieso? :?

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group