Autor Nachricht
lera1
BeitragVerfasst am: 22. Mai 2012 23:09    Titel:

nec nolebat ist eine Litotes (=doppelte Verneinung); ebenso: "nicht unhübsch", etc; die Übersetzung "das Mädchen wollte auch / wollte sehr" ist also korrekt
latinus19
BeitragVerfasst am: 22. Mai 2012 13:46    Titel:

Könntest du deine Frage bitte präzisieren mit einem ganzen Satz, in dem dein Problem auftritt? Ein Pauschalantwort ist ohne Kontext nicht hilfreich,denke ich.
BraucheHilfe
BeitragVerfasst am: 21. Mai 2012 17:24    Titel: Doppelte Verneinung?

Meine Frage:
Wenn in einem Satz beispielsweise steht "nec puella nolebat", handelt es sich dann um eine doppelte Verneinung und wird mit "Das Mädchen wollte (sehr)" übersetzt?

Meine Ideen:
Weiß leider nur über doppelte Verneinungen mit "ne" Bescheid. Big Laugh

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group