jo6696 |
Verfasst am: 12. Nov 2011 21:31 Titel: Stimmt meine Übersetzung zu folgenendem Caesar text? |
|
Meine Frage: Ausgangstext: Hostes proelio superati, ubi se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos de pace miserunt: se obsides daturos et ea, quae imperavisset, facturos esse polliciti sunt. Meine Übersetung: Als die Feinde die Schlacht überwunden hatten, wo sie sich von der Flucht erholten, schickten sie sofort Gesandte zu Caesar, die über den Frieden sprachen: Er solle die Geiseln freilassen und das, was er befiehlt, versprächen sie zu tun. Stimmt das soweit? Denn es hört sich an manchen stellen komisch an. Danke im Vorraus
Meine Ideen: siehe oben |
|